Valkiria Network | V-Game | Gry komputerowe | Ogniem i Mieczem | Gry fabularne | Dzikie Pola | Neuroshima | Świat Mroku | Warhammer
Film | Star Wars | Literatura | Andrzej Pilipiuk | Jacek Komuda | Zmierzch | Komiks | Planszówki | Karcianki | Wędrowycz | Bitewniaki | II wojna światowa
GOG.com
  
Witaj, Rekrucie! Witamy serdecznie na naszym forum. Musisz się zarejestrować, by móc korzystać z forum. Jeżeli jesteś już zarejestrowany biegnij się zameldować!
Pseudonim Zapisz login
Hasło
   
Forum
 Pion Literatury > Andrzej Pilipiuk - o książkach Wieszcza
        angielskie tłumaczenie książek o Jakubie
Początek Wstecz 1 2 Koniec
angielskie tłumaczenie książek o Jakubie
Autor Post
30.01.2012 05:36

Użytkownik jest offline MuszeCiastko
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 1

Szkoda ze nie ma (jeszcze?) angielskich tlumaczen przygod Jakuba. Mysle ze polska fantastyka moglaby byc naszym materialem eksportowym; dawno temu Stanislaw Lem dal przyklad co potrafimy zrobic w sci-fi a z angielskimi tlumaczeniami Wiedzmina wychodzacymi po kawalku polska fantastyka ma tez szanse gdzies tam zaistniec w UK czy USA. Tylko wiecej tlumaczen potrzeba a ludzie chetni do czytania polskiej fantastyki sa bo ktoz moze sie oprzec streszczeniu glownego bohatera: "drunkard exorcist". Poprostu epickie - a polaczenie roznych mitologii i legend ma branie na zachodzie np. "Amerykanscy bogowie" N. Gaiman. Sama bym sie zabra za translacje tylko czasu nie ma :( Poczekamy, zobaczymy...


__________________________________________________
30.01.2012 10:45

Użytkownik jest offline tompo79
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 243
Mięso armatnie
Myślisz, że za Wielką Wodą zrozumieją istotę Wędrowycza? To dla nich za trudne, oni tego nie znają. Poza tym jak mówi stare przysłowie: "Konia zmęczy wzniesienia, a amerykanina myślenie".


__________________________________________________
12.03.2012 00:37

Użytkownik jest offline Sfinksik
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 20
Kot
To może ten eksport polskiej literatury skierować gdzie indziej niż do USA i UK, bo tam owszem rynek wydawniczy jest duży, ale że chyba więcej osób pisze książki niż je czyta, to ciężko się przebić.

Natomiast ja to widzę od nieco innej strony. Gdyby jakieś tłumaczenia na angielski zaistniały, nawet niewydane, mogły by ułatwić negocjacje z wydawnictwami w różnych innych krajach.


__________________________________________________
Skocz do:
Początek Wstecz 1 2 Koniec  
Forum
 Pion Literatury > Andrzej Pilipiuk - o książkach Wieszcza
        angielskie tłumaczenie książek o Jakubie